Ma il capitello della Gioia, è quello sopra Sampietro verso i Fozati? E centra qualcosa con la Gioia che è la parete sopra la Marogna? Perchè sarei curioso di capire da dove deriva il nome di quella parete..
Si è quello. L'etimo locale tuttavia non è Gioia, come riportato sulle carte, ma JOA o GIOA. Il significato dovrebbe rimandare al latino jugum, nel senso di giogo, passo fra due cime, che ritroviamo anche nel tedesco Joch. Joa in cimbro significa anche morsa, nel senso di due pezzi staccati collegati fra loro. Il rimando è probabilmente ad una comune radice indoeuropea.
Scusami io ho sempre creduto che quella contra' si chiamasse FOZATI ora salta fuori FURLANI per favore mi spieghi la differenza o sono la stessa contra'.GRAZIE
Se lei guarda bene, la prima foto è il capitello della Joa, la seconda è contra' Furlani, la terza e la quarta foto è contra' Fozati presa da 2 angolature diverse. La prima Contra' che lei incontra venendo dalla Piazza è contra' FURLANI - in pisciavacca gira a sx e trova contra' Costa - va più avanti e trova contra' Fozati dove finisce la strada. Almeno così io ho sempre saputo. Se ho sbagliato, pronta anche a correggere.
Come mi rendo conto di non conoscere la mia valle!! E soprattutto quanti bei scorci ci vengono offerti. Devo rimediare.. Però, Carla.... "pisciavacca"?? Non è sempre stato "Pissavaca" o Pissa Vaca" che sia? Ok parlare l'italiano, ma dobbiamo mantenere i nostri toponimi. :-) Come i villeggianti che vengono a Casotto in cerca delle "Buca" che in realtà sarebbe "Busa"...
Ciò Juan,si direbbe quindi che l'etimologia di questa frase sia sbagliata. non si viene da piacenza per piacervi,tantomeno da lodi per lodarvi, né semmai da chiavari per .... come si dice in cimbro ?
Ma il capitello della Gioia, è quello sopra Sampietro verso i Fozati?
RispondiEliminaE centra qualcosa con la Gioia che è la parete sopra la Marogna?
Perchè sarei curioso di capire da dove deriva il nome di quella parete..
Si è quello. L'etimo locale tuttavia non è Gioia, come riportato sulle carte, ma JOA o GIOA. Il significato dovrebbe rimandare al latino jugum, nel senso di giogo, passo fra due cime, che ritroviamo anche nel tedesco Joch. Joa in cimbro significa anche morsa, nel senso di due pezzi staccati collegati fra loro. Il rimando è probabilmente ad una comune radice indoeuropea.
EliminaScusami io ho sempre creduto che quella contra' si chiamasse FOZATI ora salta fuori FURLANI per favore mi spieghi la differenza o sono la stessa contra'.GRAZIE
EliminaSe lei guarda bene, la prima foto è il capitello della Joa, la seconda è contra' Furlani, la terza e la quarta foto è contra' Fozati presa da 2 angolature diverse.
EliminaLa prima Contra' che lei incontra venendo dalla Piazza è contra' FURLANI - in pisciavacca gira a sx e trova contra' Costa - va più avanti e trova contra' Fozati dove finisce la strada. Almeno così io ho sempre saputo. Se ho sbagliato, pronta anche a correggere.
Grazie Gianni.
EliminaGRAZIE CARLA ma non essendo molto pratico credo di avere fatto un po' di confusione.
EliminaCome mi rendo conto di non conoscere la mia valle!! E soprattutto quanti bei scorci ci vengono offerti. Devo rimediare..
EliminaPerò, Carla.... "pisciavacca"?? Non è sempre stato "Pissavaca" o Pissa Vaca" che sia?
Ok parlare l'italiano, ma dobbiamo mantenere i nostri toponimi. :-)
Come i villeggianti che vengono a Casotto in cerca delle "Buca" che in realtà sarebbe "Busa"...
Semplice: ai Fozati i vegnea da Foza, ai Furlani e vegnea dal Friuli. Pì ciaro de cussì!
RispondiEliminaE i Miao i vien da Vicenza!
RispondiEliminaCiò Juan,si direbbe quindi che l'etimologia di questa frase sia sbagliata. non si viene da piacenza per piacervi,tantomeno da lodi per lodarvi, né semmai da chiavari per .... come si dice in cimbro ?
RispondiEliminaMi sa che questi vengono da Savona per insaponarvi.
RispondiElimina