mercoledì 21 dicembre 2022

Chi prende il caffè con me?

 



Questo piccolo passaggio l'ho letto giorni fa in internet tratto dal libro: "i lavori e le stagioni"

"...Altro che lavastoviglie! Fino agli anni’50 del secolo scorso, il secchiaio (el seciàro) era un elemento fondamentale delle nostre case, situato in un piccolo ambiente adiacente la cucina.  Il posto dove “broar sù”, cioè lavare stoviglie, bicchieri, pentole ecc."

Mi ha colpito quel: "broàr sù" che ovviamente non mi giunge nuovo, credo inizino ad esprimersì così da sotto Arsiero... mi confermate? ma che va a stridere col nostro "lavàr dò"😊...
Chissà perchè luri i lava i piati in sù e nantri in dò😊
Gianni batti un colpo che ultimamente sei parecchio latitante😊😊😊














1 commento:

  1. circa 30 anni fa sono venute a farci visita alcune cugine nate in America, i loro genitori erano emigrati alla fine della prima guerra mondiale, loro parlavano il dialetto dei loro genitori. l'espressione " broar su" era uno dei modi di dire loro, per cui penso che prima della guerra del 15-18 questo fosse il modo corrente di esprimersi.

    RispondiElimina

Girovagando

  Il passo internazionale “Los Libertadores”, conosciuto anche come Cristo Redentore, è una delle rotte più spettacolari che collegano l...