lunedì 14 maggio 2018

(4) - Cariolantamìnti, Sponciamìnti e...


51 commenti:

  1. Ghe volaria un po de ojio (santo) par farla nar vanti sta cariola !

    RispondiElimina
  2. Porcaloca DON, hai fatto arrabbiare cariola nominando i S....... per lui è come mettere
    un crocefisso davanti al vampiro, per questo li venuta la febbre da Sauro Dino, la cavallina
    e impacchi di pelle di coniglio non bastano

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Eh, ciò, .. ma vara che coi Fochi Pii, no bion mia schersare, setu, ... i val ben pì d'un vescovo, scavessòn pardonta.

      Elimina
  3. Ciò, Sponcy, ghetù trovà se la noxe gera bipolare come ti ?

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Diffisile, setu, bela, .... mi a son pedo d'un orso bianco in fato de polarità.

      Elimina
  4. Presente!

    Dopo aver scuoiato il peloso animaletto ricevuto in dono natalizio dal nipotino, aver seguito gli opportuni impacchi, come consigliatomi dall'Illuminato Venerabile, ingerito un pezzettino di lardo di tasso per lubrificare il tutto semiarrugginito, ho superato sia l’influenza, che gli effetti ben più nefasti dell’antibiotico, erroneamente definito toccasana.
    Ora, in salute, pur barcollante, valuto di prolungare le staffe delle carriola a guisa per il traino del sauro (purosangue equino di color cannella) delegato a sostituirmi provvisoriamente nell’accompagnare il Grande Vecchio, quel candalò, nelle sue scorribande crapule a base di cavallina.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Andaloke Schubby, ... ma l'onto de tasso no bion mia che te lo magni, ma che te te lo smiiri.
      Bion legere ben le istrussion, setu. Messà che te te ghe messo in tel posto sbalià anca l'antibiotico, par cuelo che nol ga funsionà!
      Epò, benedeto, ... el conejo, .. no biognava mia coparlo porabestia, bastava imbriagarlo de cavalina, cussita te pudivi dopararlo danovo.

      Elimina
    2. ¡¡Ahimè, che disgrassia!!
      E sì che avevo immaginato che qualcosa non andava per il verso giusto.
      Al nipotino, appena avuta notizia della fine infelice del suo animaletto, è venuta l’orticaria, e, piagnucolante, si è precipitato all’Ufficio Anagrafe del Comune dove, con occhi supplichevoli, dal basso verso l’alto, ha chiesto all’incredula impiegata di voler cambiare cognome, sostituendo il mio, Fortebraccio, glorioso e virile, con quello di Cincia, come sua nonna, sempre allegra. In gamba il bimbo, tutto suo nonno per il coraggio e la testardaggine!
      Mia moglie, pur avendo da alcuni mesi festeggiato "The Diamond Wedding" (le Nozze di Diamante), mi ha rimproverato il gesto crudele, e inorridita per tanta barbarie, è tornata, dopo oltre 60 anni di felice vita coniugale, alla sua casa paterna.
      Soltanto il cane si è schierato dalla mia parte, anzi il bastardino ricciuto, di color bianco-panna scolorito, ora particolarmente scodinzolante, si è mostrato felice del sacrificio compiuto all’altare della Divinità della Salute, per esser stato liberato dal suo odiato concorrente del mio affetto.
      Dopo alcuni giorni, ancor paonazzo per i continui grattamenti, mi sono accorto dell’esistenza del bugiardino allegato alle tue "raccomandassion", ma quest’ultimo, oramai, era divenuto un inutile pezzetto di carta.

      Elimina
  5. Andaloche, Carry, ... vanti col santo, che la procession s'ingruma...

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Orsù, Lazzaro, esci dal tugurio e facci ridere!
      In quest’ultimo periodo eri forse meditabondo? Eri combattuto dal dilemma se correre a votare, o se non ne valesse la pena? Ti bloccavano i reumi, o il tunnel carpale? Il voto non lo potevi esprimere infilando la matita copiativa in bocca?
      Ora tutto è meno fosco, a parte queste giornate bigie.

      Elimina
    2. In realtà, da quando mi hanno espulso dall'abbazia, mi sono lasciato un po' andare alle gozzoviglie. Dunquemente sto faticosamente recuperando lo spirito meditabondo quaresimale digiunando e limitandomi nelle facezie.
      Il voto non è servito ad un nonnulla, datosi che in Italia rivoluzioni non se ne sono mai fatte. Faranno un governo con i Penta e i Panda e tutti saliranno sulla carriola dei vincitori perpetuando sine die il Potere. Presisenzadenti, Magistratura purpurea, Sindacattoli, Giornalistigati, Accademicinici e Vescovi à la page saliranno sul traballante veicolo sostenendosi vicendevolmente affondando le unghie nelle croste di letame.
      Mentre di Lassù, Sua Eccellenza Don Fabrizio Corbera, principe di Salina, duca di Querceta e marchese di Donnafugata, guarderà paterno e benigno i sui connazionali, beandosi di vedere ancor vivo, vispo e all'opera l suo inestinguibile gene.

      Elimina
    3. Finalmente!!!
      Molto più del gatto con le sue sette, è iniziata l’ennesima vita del redivivo Esimio!

      Elimina
    4. Sponcy, mi sembri un po "desabusé" ?

      Elimina
    5. A voria ben vedare! A forsa de esar abusè de riva anca a deventar desabusè.

      Elimina
  6. Ustòn, … a ghémo un rovejo!
    Ciò tusi, .. bion ga me jutè. Bion ca tire su el brodo co la caneta, sonò me sbrodego tuto, parvia ca go la boca cola indormia. Ma col bro caldo la caneta ala longa la se smola e la sa da plastica. Ve ricordèu che na volta se doparava le canete de paja, che se podéa anca mastegarle e che co te ciuciavi la roba la saéa da paja? Eco, mi vojo de cuele, che a xe mejo chel bro sae da paja pitosto che da plasticassa. Andò elo, 2° valtri, ca posso mandar la Bady a torle?

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Quà, Sponcy, se pode capire "au sens propre comme au figuré" (figurativamente e letteralmente)
      Comunque, la plasticassa la xè dapartuto, anca n'te la botilia de aqua che te bivi (i dixe anca la San Pelegrino). La toca a tuti. Bisogna adatarse, setù. Bisognaria tornare al vero invesse che la plasticassa (au sens propre comme au sens figuré).Parola de Fontana !

      Elimina
  7. Porta passiensa, Principe dela ridata.
    La to Bady la sercheria par gnente,desso no ghe ne pi paia bona, bisogna che la spete stutuno, 'tanto te poi tociar xo col deo e ciuciartelo. Contentete!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Eh, mal se broa, vutu cal reste sensa dii, anca?

      Elimina
    2. Mejo el deo che la lengua e pò, el tocia sempre xo col deo par santir se el broa.

      Elimina
    3. Velà Bontempuni, ... che se a Iùston a ghe fussi sta valtri l'Apolo el saria aterà intela possa del Bisele. Mai ca dassi na risposta a bomba. Gnanca con un diversamente disabile cofà MMS a no ghi un fià de cuel che se ghe dixe.

      Elimina
    4. Non te me ghe miga capìo. Te gavevo dito che deve spetar stutuno, desso semo fora stajon. Bisognaria senò farla rivare da l'emisfero australe, ma seto che spesa par le nostre misere pension. Se te ghe paura de broarte el deo, dopara el deo de la Bady. Non so proprio come darte na man nel rovejo che te te trovi, poareto. So cosa vol dire esser diversamente disabile!

      Elimina
  8. Ben velà, ciò,... che rassa de mestieramento.

    RispondiElimina
  9. Bona Pascua a tuti, ... anca a chi che no pascola.

    RispondiElimina
  10. Ma valtri, ciò, ..ve li ricordèu i formajiti? Overosipia cuei graniti tuti molìti e spussolenti che se catava fra i dìe dei pìe co se faxeva el bagno intel mestelo al sabo o se se lavava a tochi intel seciaro? Soto naja a li scorlavimu dò co le pesse da pìe.
    A jera la roba da far sujto vanti lavarse, controlare cuanti formajiti che se ghéa fato. Desso ciò, chei seita a bruschetarse, de fomajiti no se ghin cata altri. 2° MMS a xe anca un pecà. I ne ga fato compagnia par tanti ani e desso a se li ghémo tuti desmentegà, fa i brombùli. A no xe mia giusto parò!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. No savaria proprio... Son contenta che te si tornà, anca coi formajiti fra i die dei pie. Pensitù chel ghin trova, el Papa, quando chel lava i pie alla gente el giovedi santo ?

      Elimina
    2. Esimio solazzatore, te spetavino tuti ciò, vevito problemi co el novo telepass europeo?

      Elimina
    3. Messà ca go el problema che no la me passa pì, ... gnanca col telepass.
      El Papa nol cata no i formajiti, bela. Fin chel seita lavarghe i pie a detenuti e migranti chei xe sempre in savate.

      Elimina
  11. Maggiolata 

    Maggio risveglia i nidi,
    maggio risveglia i cuori;
    porta le ortiche e i fiori,
    i serpi e l’usignol.
    Schiamazzano i fanciulli
    in terra, e in ciel gli augelli;
    le donne han nei capelli
    rose, ne gli occhi il sol.
    Tra colli, prati e monti,
    di fior tutto è una trama:
    canta, germoglia ed ama
    l’acqua, la terra, il ciel.

    Giosuè Carducci
    Pietrasanta 1835 - Bologna 1907

    Maijen-gasèngle

    Dar maijo dor-bekhet de nestar,
    Dar maijo dor-bekhet de hèertzar;
    Pringhet de néssel un plùumen,     
    de bürme un de nachtigall.
    Tschìtscharanten de khindar
    af d èerda, de vöghele im-me hümmale;
    De baibar pringhent ròosen
    im-me haare, de sunna in d ooghen.
    In mitten in ékkalen, in biisen un in perghen
    is-ta an gròozez gaspuust met plùumen:  
    Singhet, prozzelt un liibet
    z bazzar, d èerda un dar hümmel.

    Tradüürnt vom-me Enrico Sartori

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Hoit moche bidar gian vort, bartede bidar seng?

      Elimina
    2. Il buon Enrico usa la cortesia di accontentare tutti affiancando la traduzione. Grazie!
      Esimio reverendo veda di imparare... ;-)

      Elimina
    3. Ma, Carla, Sponcy non ha il stesso approccio, il suo è maieutico ! Cambia tutto.

      Elimina
    4. μαιευτική τέχνη : metodo nel dialogo tipico di Socrate, col quale, come una levatrice, aiutava gli altri a «partorire» la verità.

      Elimina
    5. ευχαριστώ πολύ !

      Elimina
    6. Maieutico e pur ermeneutico. Ecco un chiaro esempio dove il cimbro non ci può essere di molto aiuto, datosi che i precursori medesimi stessi, troppo occupati a sgravare le Khuu usando il balansin, non ebbero analogo cimento con la semiotica. Forse neppure il Buon Enrico riuscirebbe a neologicizzare asbebiarmente i due concetti.

      Elimina
    7. Maieutico = antìa an bòtta is pézzor sbaigan odar khödan de baarot
      (delle volte è meglio tacere che dire la verità)
      = miin baip hoite hat gakhinnet de baarot un stéet hüpesch
      (mia moglie ha oggi partorito la verità e sta bene)
      Ermeneutico = Dar Sponciar hat net gabéllt höötaran aus z bòart ermeneutico
      = Don Sponcio non ha voluto elucidare la parola ermeneutico

      Elimina
    8. Wow, was für ein Schlag!
      (Caspita, che botta!)

      Elimina
    9. Sarebbe bello!
      L'uno è un luminare italofrancese di fisica applicata, con un curriculum che riempie alcune pagine, l'altro è l'Ei, un diamante dalle mille sfaccettature, ciascuna delle quali rappresenta un settore della conoscenza umana.

      Elimina
    10. Ebbene si,.. l'ES ha messo un bel puntino sull'i dell Ei, che ermeneutico effettivamentemente non è. Neanche tanto maieutico, per la verità, datosi che preferisce lasciar incubare piuttostamente che dare alla luce. Ecco, ermetico è forse l'aggettivo più acconcio. Una specie di Ermete Bismegisto, giusto per l'undestatement.

      Elimina
    11. Saresti un ermeticoThot, soltanto buon per la "litote" (eufemismo in Italiano)?

      Elimina
  12. Per la stagione in arrivo:

    D'estate

    Le cavallette sole
    sorridono in mezzo alla gramigna gialla;
    i moscerini danzano nel sole
    trema uno stelo sotto una farfalla.

    Giovanni Pascoli
    San Mauro Pascoli 1855 - Bologna 1912

    Im-me sumare

    De springar anlòan
    lèchalent in-mitten me raate int-ploachet;
    de saüsarn tantzent in dar sunnen
    an scharattala machet tzittaran an stiil.

    Tradüürnt vom-me : Enrico Sartori

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Benne dar Kukko kukkhet pluut dar Balt!

      Elimina
    2. Quando canta il cuculo fiorisce (=plunt ; pluut sarebbe il colore sangue, piuttosto ?) il bosco.
      dal dizionario "cimbro per i turisti". J'ai juste Sponcy ?

      Cuculo canta gagliardo e robusto:
      «Benvenuta o bella Estate:
      diminuisce la forza del vento
      che spezzava i boschi frondosi».
      (ANTICA LIRICA IRLANDESE)

      Elimina
    3. sangue sm.
      (liquido rosso che scorre nelle vene e nelle arterie) pluut
      fraseologia:
      cavare sangue lèmman / zieghan pluut
      il sangue è la linfa del corpo 'z pluut ist dar saft me khorpe

      fiorire v.
      (essere in fiore) plüunan
      fraseologia:
      ciò che non fiorisce, non porta frutto baz da nèt plüunt, pringet nèt óbez
      gli alberi fioriscono de póome plüunt


      Vomme bóartpuuch dar zimbrischen zungen von Siban Komaün (2017)

      Elimina
  13. Vanti col Santo, ... che la procession s'ingruma!

    RispondiElimina
  14. Ciò tusi, ... chive desso ghe se tuto un mestieramento de Alpini. A pensavo de metarghe l me botesela de cavalina live davanti a Chilon, .. chei se sgarbe la boca nando in su. Visto che Bepiti nol se fa vedare, pitosto che la me vae in dove, mejo meterla a disposission de chi che apressa. Xaghindisìo?

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Brao ! cussi anca me parente alpin el prova la to cavalina. Dopo el me dixe se la xe famosa come l'isola.

      Elimina
  15. Naria ben anca la fontana dei Tamburinari, ma purtroppamente la xe roversa de man.

    RispondiElimina

Girovagando

  Il passo internazionale “Los Libertadores”, conosciuto anche come Cristo Redentore, è una delle rotte più spettacolari che collegano l...