Per mi che stago a l'estero la nona vol dir na cosa, ma qua i parla de n'altra nona: go vardà sul dissionario veneto e i me dise: fiacchezza, encefalite letargica, sonnolenza, ma anca in ingles nel caso che no capissa 'l talian: sleepiness, lethargic encephalitis E per insegnarme el dialeto, chelo bono, i aggiungi: "No ghe xe gnanca resorse inserìe inte sta scheda ..." "Scominsia ti!" "Lòghite indrento o nòtite gratis dal link 'Mariegola'". Discorsi massa moderni 'for me!'
Per mi che stago a l'estero la nona vol dir na cosa, ma qua i parla de n'altra nona:
RispondiEliminago vardà sul dissionario veneto e i me dise: fiacchezza, encefalite letargica, sonnolenza,
ma anca in ingles nel caso che no capissa 'l talian: sleepiness, lethargic encephalitis
E per insegnarme el dialeto, chelo bono, i aggiungi:
"No ghe xe gnanca resorse inserìe inte sta scheda ..."
"Scominsia ti!"
"Lòghite indrento o nòtite gratis dal link 'Mariegola'".
Discorsi massa moderni 'for me!'
Si scrive e si pronuncia uguale. La differenza la si comprende in base alla frase. Io l'ho sempre sentita ed usata.
RispondiEliminaLe parole del dialeto le xe molto colorade
RispondiElimina