Matìo Barbéta el ghéa bìo oto fiùi, tri tusi e sinque fémene, ma dó se le ghéa brincà el colera nel trentasìe. I scoltàva, i jerà brài e rispetùsi, for che Piero, l’ultimo, chel ghéa on gran bruto caràtare. El faséa danàr tuti: scavessòn, tacaìssa, rabiòso, tenpèla, slenguassòn, dispetòso e canàja come nissun altro. El poro Matìo e la Catìna, la so fémena, i le ghéa tentà tute, ma con cuél toso no i ghe nava mìa fora. Élo nol sarìa sta gnanca de animo catìvo; no, ma el jera on spìn, on spirito inchièto, libaro, come che se dise. Daromài i sùi j jera agri de starghe drìo a tute cuéle chel conbinava. Solo al vecio Gildo, fradélo de so pora nona, el rivava a darghe ora, parvìa chel jera anca l'unico a saérlo ciapàre.
Dopo l’ultima che ghéa conbinà el toso, la Catinéla la xe nà dó intela boteghéta de Gildo, andove chel vecio trapolàva ancora col legno, dato chel jera sta el marangòn pì brào del paese, bon a far de tuto; man de oro e omo de gran sentimento. La Catina piandendo la lo ga suplicà de inventarse cualcossa par indrissare el so toso, dato che élo sì el saéa come tórlo.
Defàti Piero nava volentiéra dò da Gildo; el stava lìve ore nela so botéga a vardarlo tanbaràre col legno, inmagà da cuélo che sortìva dale man del vecio, dai so sesti calmi e misurà, chj no falàva on colpo. Ogni tanto el lo jutàva anca e el ghéa caro perderse via a ingasiàre anca élo cualche trapèlo. Lo ciapàva l’odor de rasa, la cola caravela e doparàre tuti cuj inpristi da marangòn de tute le sorte chj jera picà via o podà in volta par le scansìe. Jera fursi le uniche ore chel toso stava chieto; parte col dorméa. Gildo parlava poco, cuasi gnente, ma cuél poco lassava el segno nel’anima tenpelà de Piero.
Gildo nol lo rangiàva mìa mai e gnanca nol ghe sbecàva drìo come chj fava tuti j altri; somejàva che élo saésse védare óltra ala so smània de métarse in mostra fando el sbregamandati.
El dì drìo, cuando che Piero rivà dò in botéga, el vecio lo ciama vissìn e el ghe dise: “Scolta toso, te se ben cuél che tuti pensa de ti vero?” Piero fa de sì co la testa, anca se ghe paréa destrànio che Gildo ghe parlasse cussìta. “Bon! Lora te capissi anca che no te pùi mia a sejtàre óltra, vero? " Piero tase, .. varda par tera, ghe pensa sora, ... prima de fare ancora moto de sì. “Cossa stetu machinàndo lora?” Ghe dise el vecio. “No i me capìsse!” Sbota el toso. “Epò, mi a no son mìa bon a tegnerme; a son fato cussìta, a sarò malnàto”.
“Scolta Piereto.” ghe dise Gildo con tacamento. “Vutu farme na grassia a mi? Na specie de zugo?”. “Disìme Mistro” fa el toso tuto roàn dala pìtima. Mistro a jera el soranòme de Gildo, on segno de riguardo par la so arte.
Gildo rusca soto al so bancòn da marangòn, fruà dal laòro e dai carùi, spostando i mucìti de segaùra e rìssoli e tirando fora na vecia casseta de banda piena de ciòi rùdene. Ghin jera de tute le sorte, de grande e de picinini, de fini e de grossi, anca cuj longhi e rùdene da covèrto, veci fal cuco, chj ga d'aver doparà par incrosare Gesù Cristo.
“Ciàpa sta casséta va a inboscarla intela me teda sora la stala. Cuando che te salta el bào, che te jén da far cualcossa de male, de storto, cùri sujto lìve e tuj su on ciòdo dela misura del bào che te salta e pò inpiantalo intela batùa della porta dela teda par de rénto, cussìta nissuni te vede ... e co tuta la ràbia che te te senti indosso. Ogni sera te jn cua da mi a contarme de cuanti che te ghinè incioà.”
Pieréto ciàpa la casséta, anca contento de essersela cavà cussità a bon marcà e za el se volta svelto par sortìre. Ma Gildo lo sténca diséndoghe: “Speta, …che te ghe vol anca el martelo justo”. Lora el vecio el va a ramenàre intela cassa dj feri, tirando fora un fagòto co la piàntola par bàtare la false.
El deslìga el martélo da false e el ghe lo porta al bocia. “Ciapa toso, dòpara sto chìve par far i to mistjri.” “Ma Mistro” Dise Piero. “A xe na fadìga rospa piantar ciòi col martélo da false, … el ga le péne storte e le teste massa fine! “Tasi, canàja e fa cuél ga te go jto!” Sàra Gildo.
La sera drìo, Piero va da Gildo a contàrghe che’el ghinéa inpiantà za trentasìe, ... de tute le misure.
La sera dopo i jera za manco: vintisìe!
E cussita in vanti, ... e i ciòi inpiantà deventava sempre manco da on dì in l'altro. Gildo lo ghèa za capìo dale bote furiose chel sentèa calàre.
Fin che on dì el core dal vecio a dirghe chel ghéa fruà tuti i ciòi, ... ma che jera anca du jorni che no ghe vegnéa pì el bào d’incioàrghene...
“Brào!” El fa Gildo. "A go proprio caro! E la batùa?” A ghe domanda el vecio.
“La batùa? ... A la xe cofà on guciaóro; pédo che la corona de spini del crocifisso dela stimàna santa!
"Cossa gònti da fare desso, Mistro?” El dise el toso tuto inboressà.
“Desso a biòn che te li cavi!” Fa serio el vecio, … tirando fòr dal scaféto, con sesti studià, na vecia tenàja méda rùdene e tuta sbecà.
“Te fé la stessa roba al roverso: a te ghin cavi uno par ogni volta che ti si bon a no perdare la passiensa, ... lora te curi intela teda e te cavi el ciòdo dela misura drìo al bào che te tratìgni.
“Ma Mistro...” Prova a difendarse el toso. "... A sahì ben che la batùa la xe de làrese e vardè ca go fato na fadiga boja a inpiantàr tuti cuj ciòi con cuél strabéco de martélo ca me ghì petà sù!
Ma l’ocio ciaro del vecio lo ghéva za sisolà sul nàssare e nol ametéa repliche.
E cussìta i giorni drìo, Piero ghéa tacà a destcioàre la batùa drìo el befél de Gildo, sassinàndose le man dai sforsi, parvìa che cavar ciòi rùdene dal làrese stajonà, carimìe, ghe xe da spessegàre on pasto, màssima se no te ghé l'inprestio che laóra ben.
Intanto la santola Catìna la jera nà dò da so zio, portandoghe médo conéjo par ringrassiarlo parvìa che ghe paréa proprio chel so Piero el ghesse tacà a ver pì sentiménto, essare pì chieto e conportarse mejo, tra la maravéja de tuti.
Passa i jorni, fin che na sera Piero rìva dal vecio a contàrghe, tuto contento, che no ghe jera pì ciòi da cavàre e mostràndoghe le man massacrà dala tenàja. Missiòn conpìa!
“Brào Piero!” fa Gildo. “A go proprio caro, a te te ghe conportà ben! E la batùa? Dime de la batùa!” Ghe fràca el vecio.
“Come la batùa? ... Desso ca go cavà via i cioj, a la xe tornà come vanti!”
“Ditu?” Rebàte el vecio. Némo a védare lora!”
Gildo brinca el bocia pal brasso e el lo ména sù in te la teda davanti ala batùa. La batùa a no la ghéa pì gnanca on ciò, ma la jera tuta sbusà sù e anca stciopà chìve e lìve, andòve che jera sta inpiantà i ciòi pì grossi e fùndi. La somejàva on bersaglio da tirassegno de on plotòn de Alpini ciùchi.
“Te pàrela come vanti, Piero? Antevìdi mìa come che la xe ridóta?”
Piero intanto el vardàva par tera, perdendo i oci fra fastùghi de paja, muci de fén, ligàssi de tarlisùni e gròpi del solàro.
“Vitu belo.” Fa serio Gildo alsàndoghe la sbéssola col déo e fissandolo drìto in tj oci. “Te pui dàrghe na cortelà a uno e dopo cavàre el cortélo,... ma el sbrégo resta! Par cuanto che te fassi e te domandi scusa, … co te ghe fato l’asenàda, le robe no torna altro come vanti. Cuando ca te barùfi con cualchedùn, te ghe lassi busi come cuisti. Biòn pensarghe prima! Bion trategnérse, téndare alle conseguense de cuélo che te disi e te fé. Ma bion farlo vanti,… no dopo che te la ghe conbinà: drìo chel mastcio xe scapà dal stalóto no jova gnénte saràr la portesèla”
“A go capìo, Mistro!” Dise serio Piero. “Za piantando i ciòi con cuél trapélo, macàndome tute le man … a ghe machinàvo sora,... e massìma co me ga tocà cavarli con cuèl strafànto de tenàja ca me a ghi dà, ... che no la pissigàva gnanca. Me ghévo corto che i busi no i se saràva mìa; par cavàr fora i ciòi a go patìo le péne de l'inferno, ... pì che par fracàrli rénto.
Lora Gildo replica: "De ciòj se ghin pianta e i tin inpianta dosso tanti. A cavarli se spéssega on pasto e tuto lassa el bólo,... gnente torna come vanti. Fursi cuando chel legno el xe dòvane e mòrbio, i busìti pì pìculi i pol anca saràrse sensa màcole, .. ma anca lìve, el ciòdo va cavà in pressa: sùjto!"
"Ma Vù, .. ca sì vecio, sàvio e tuti ve trata co riguardo, ... come ghìo fato, Mistro?" Rebàte el bòcia bromoso. "Da dòvane a jero conpagno de ti, canàja. Me ga canbià la menàra. Lora intel bosco i fava laoràre anca i boce e go sfogà su ràme e bóre tuta la me ràbia rivàndo a sera pì mónto dela Binda in stala e suto de mòche. Vivendo da salbégo, scansà da tuti, pianpianélo a go inparà a rispetàre le piante, la natura e driomàn anca i cristiani, che tanto a sémo tutoùno". Ma cuj cristiani la xe pì érta caromìo: lìve biòn inparare a pardonare! Ma ancor vanti biògnaria saérse pardonare ... e tarè che a xe cuésto a xe el sconbatiménto pì grando; a volte no basta na vita a francàrse!"
Bravo Gianni, bellissimo racconto, non ricordavo di averlo letto
RispondiElimina